We are building EduLadder(ELADR) - Protocol

The Eladr Protocol is a decentralized, security and efficiency enhanced Web3 noSQL database powered by IPFS as the data storage layer https://ipfs.io/, and the Cardano block chain as the rewards token platform, https://cardano.org/. It provides a JSON based, IPFS layer 2 solution for data indexing and retrieval in an 'append only' file system built with open source Node.js API libraries.

The ELADR token was designed to incentivize and reward community members as a proof of contribution. Token holders are also granted access to EduLadder.com premium features as well as associated ELADR token enabled apps.

WHITE PAPER Buy Now Try BETA

Real Problems! Real Experts!

Join Our Telegram Channel !


The Eduladder is a community of students, teachers, and programmers. We help you to solve your academic and programming questions fast.
In eduladder you can Ask,Answer,Listen,Earn and Download Questions and Question papers.
Watch related videos of your favorite subject.
Connect with students from different parts of the world.
Apply or Post Jobs, Courses ,Internships and Volunteering opportunity. For FREE
See Our team
Wondering how we keep quality?
Got unsolved questions? Ask Questions

Rig-Veda-Mandala-8-->View question

Rig-Veda-Mandala8, Which mandala calls Mother of wealthy Mitra ?

Which mandala calls  Mother of wealthy Mitra ?


Asked On2022-09-14 23:58:33 by:sanjanamandhare

Taged users:


Likes:
Be first to like this question

Dislikes:
Be first to dislike this question
Talk about this  Like  Dislike
View all questions
Answers
Mantra :-

त्वाव॑तः पुरूवसो व॒यमि॑न्द्र प्रणेतः ।
स्मसि॑ स्थातर्हरीणाम् ॥ ८.०४६.०१
त्वां हि स॒त्यम॑द्रिवो वि॒द्म दा॒तार॑मि॒षाम् ।
वि॒द्म दा॒तारं॑ रयी॒णाम् ॥ ८.०४६.०२
आ यस्य॑ ते महि॒मानं॒ शत॑मूते॒ शत॑क्रतो ।
गी॒र्भिर्गृ॒णन्ति॑ का॒रवः॑ ॥ ८.०४६.०३
सु॒नी॒थो घा॒ स मर्त्यो॒ यं म॒रुतो॒ यम॑र्य॒मा ।
मि॒त्रः पान्त्य॒द्रुहः॑ ॥ ८.०४६.०४
दधा॑नो॒ गोम॒दश्व॑वत्सु॒वीर्य॑मादि॒त्यजू॑त एधते ।
सदा॑ रा॒या पु॑रु॒स्पृहा॑ ॥ ८.०४६.०५
तमिन्द्रं॒ दान॑मीमहे शवसा॒नमभी॑र्वम् ।
ईशा॑नं रा॒य ई॑महे ॥ ८.०४६.०६
तस्मि॒न्हि सन्त्यू॒तयो॒ विश्वा॒ अभी॑रवः॒ सचा॑ ।
तमा व॑हन्तु॒ सप्त॑यः पुरू॒वसुं॒ मदा॑य॒ हर॑यः सु॒तम् ॥ ८.०४६.०७
यस्ते॒ मदो॒ वरे॑ण्यो॒ य इ॑न्द्र वृत्र॒हन्त॑मः ।
य आ॑द॒दिः स्व१॒॑र्नृभि॒र्यः पृत॑नासु दु॒ष्टरः॑ ॥ ८.०४६.०८
यो दु॒ष्टरो॑ विश्ववार श्र॒वाय्यो॒ वाजे॒ष्वस्ति॑ तरु॒ता ।
स नः॑ शविष्ठ॒ सव॒ना व॑सो गहि ग॒मेम॒ गोम॑ति व्र॒जे ॥ ८.०४६.०९
ग॒व्यो षु णो॒ यथा॑ पु॒राश्व॒योत र॑थ॒या ।
व॒रि॒व॒स्य म॑हामह ॥ ८.०४६.१०
न॒हि ते॑ शूर॒ राध॒सोऽन्तं॑ वि॒न्दामि॑ स॒त्रा ।
द॒श॒स्या नो॑ मघव॒न्नू चि॑दद्रिवो॒ धियो॒ वाजे॑भिराविथ ॥ ८.०४६.११
य ऋ॒ष्वः श्रा॑व॒यत्स॑खा॒ विश्वेत्स वे॑द॒ जनि॑मा पुरुष्टु॒तः ।
तं विश्वे॒ मानु॑षा यु॒गेन्द्रं॑ हवन्ते तवि॒षं य॒तस्रु॑चः ॥ ८.०४६.१२
स नो॒ वाजे॑ष्ववि॒ता पु॑रू॒वसुः॑ पुरःस्था॒ता म॒घवा॑ वृत्र॒हा भु॑वत् ॥ ८.०४६.१३
अ॒भि वो॑ वी॒रमन्ध॑सो॒ मदे॑षु गाय गि॒रा म॒हा विचे॑तसम् ।
इन्द्रं॒ नाम॒ श्रुत्यं॑ शा॒किनं॒ वचो॒ यथा॑ ॥ ८.०४६.१४
द॒दी रेक्ण॑स्त॒न्वे॑ द॒दिर्वसु॑ द॒दिर्वाजे॑षु पुरुहूत वा॒जिन॑म् ।
नू॒नमथ॑ ॥ ८.०४६.१५
विश्वे॑षामिर॒ज्यन्तं॒ वसू॑नां सास॒ह्वांसं॑ चिद॒स्य वर्प॑सः ।
कृ॒प॒य॒तो नू॒नमत्यथ॑ ॥ ८.०४६.१६
म॒हः सु वो॒ अर॑मिषे॒ स्तवा॑महे मी॒ळ्हुषे॑ अरंग॒माय॒ जग्म॑ये ।
य॒ज्ञेभि॑र्गी॒र्भिर्वि॒श्वम॑नुषां म॒रुता॑मियक्षसि॒ गाये॑ त्वा॒ नम॑सा गि॒रा ॥ ८.०४६.१७
ये पा॒तय॑न्ते॒ अज्म॑भिर्गिरी॒णां स्नुभि॑रेषाम् ।
य॒ज्ञं म॑हि॒ष्वणी॑नां सु॒म्नं तु॑वि॒ष्वणी॑नां॒ प्राध्व॒रे ॥ ८.०४६.१८
प्र॒भ॒ङ्गं दु॑र्मती॒नामिन्द्र॑ शवि॒ष्ठा भ॑र ।
र॒यिम॒स्मभ्यं॒ युज्यं॑ चोदयन्मते॒ ज्येष्ठं॑ चोदयन्मते ॥ ८.०४६.१९
सनि॑तः॒ सुस॑नित॒रुग्र॒ चित्र॒ चेति॑ष्ठ॒ सूनृ॑त ।
प्रा॒सहा॑ सम्रा॒ट् सहु॑रिं॒ सह॑न्तं भु॒ज्युं वाजे॑षु॒ पूर्व्य॑म् ॥ ८.०४६.२०
आ स ए॑तु॒ य ईव॒दाँ अदे॑वः पू॒र्तमा॑द॒दे ।
यथा॑ चि॒द्वशो॑ अ॒श्व्यः पृ॑थु॒श्रव॑सि कानी॒ते॒३॒॑ऽस्या व्युष्या॑द॒दे ॥ ८.०४६.२१
ष॒ष्टिं स॒हस्राश्व्य॑स्या॒युता॑सन॒मुष्ट्रा॑नां विंश॒तिं श॒ता ।
दश॒ श्यावी॑नां श॒ता दश॒ त्र्य॑रुषीणां॒ दश॒ गवां॑ स॒हस्रा॑ ॥ ८.०४६.२२
दश॑ श्या॒वा ऋ॒धद्र॑यो वी॒तवा॑रास आ॒शवः॑ ।
म॒थ्रा ने॒मिं नि वा॑वृतुः ॥ ८.०४६.२३
दाना॑सः पृथु॒श्रव॑सः कानी॒तस्य॑ सु॒राध॑सः ।
रथं॑ हिर॒ण्ययं॒ दद॒न्मंहि॑ष्ठः सू॒रिर॑भू॒द्वर्षि॑ष्ठमकृत॒ श्रवः॑ ॥ ८.०४६.२४
आ नो॑ वायो म॒हे तने॑ या॒हि म॒खाय॒ पाज॑से ।
व॒यं हि ते॑ चकृ॒मा भूरि॑ दा॒वने॑ स॒द्यश्चि॒न्महि॑ दा॒वने॑ ॥ ८.०४६.२५
यो अश्वे॑भि॒र्वह॑ते॒ वस्त॑ उ॒स्रास्त्रिः स॒प्त स॑प्तती॒नाम् ।
ए॒भिः सोमे॑भिः सोम॒सुद्भिः॑ सोमपा दा॒नाय॑ शुक्रपूतपाः ॥ ८.०४६.२६
यो म॑ इ॒मं चि॑दु॒ त्मनाम॑न्दच्चि॒त्रं दा॒वने॑ ।
अ॒र॒ट्वे अक्षे॒ नहु॑षे सु॒कृत्व॑नि सु॒कृत्त॑राय सु॒क्रतुः॑ ॥ ८.०४६.२७
उ॒च॒थ्ये॒३॒॑ वपु॑षि॒ यः स्व॒राळु॒त वा॑यो घृत॒स्नाः ।
अश्वे॑षितं॒ रजे॑षितं॒ शुने॑षितं॒ प्राज्म॒ तदि॒दं नु तत् ॥ ८.०४६.२८
अध॑ प्रि॒यमि॑षि॒राय॑ ष॒ष्टिं स॒हस्रा॑सनम् ।
अश्वा॑ना॒मिन्न वृष्णा॑म् ॥ ८.०४६.२९
गावो॒ न यू॒थमुप॑ यन्ति॒ वध्र॑य॒ उप॒ मा य॑न्ति॒ वध्र॑यः ॥ ८.०४६.३०
अध॒ यच्चार॑थे ग॒णे श॒तमुष्ट्रा॒ँ अचि॑क्रदत् ।
अध॒ श्वित्ने॑षु विंश॒तिं श॒ता ॥ ८.०४६.३१
श॒तं दा॒से ब॑ल्बू॒थे विप्र॒स्तरु॑क्ष॒ आ द॑दे ।
ते ते॑ वायवि॒मे जना॒ मद॒न्तीन्द्र॑गोपा॒ मद॑न्ति दे॒वगो॑पाः ॥ ८.०४६.३२
अध॒ स्या योष॑णा म॒ही प्र॑ती॒ची वश॑म॒श्व्यम् ।
अधि॑रुक्मा॒ वि नी॑यते ॥ ८.०४६.३३

Meaning :-
1. WE, Indra, Lord of ample wealth, our Guide, depend on one like thee,
     Thou driver of the Tawny Steeds.
2. For, Hurler of the Bolt, we know thee true, the giver of our food,
     We know the giver of our wealth.
3. O thou whose majesty the bards celebrate with their songs, thou Lord,
     Of hundred powers and hundred aids.
4. Fair guidance hath the mortal man whom Aryaman, the Marut host,
     And Mitra, void of guile, protect.
5. Kine, steeds, and hero strength he gains, and prospers, by the Adityas sped,
     Ever in wealth which all desire.
6. We pray to Indra for his gift, to him the Fearless and the Strong,
     We pray to him the Lord of wealth.
7. For verily combined in him are all the fearless powers of aid.
     Him, rich in wealth, let swift Steeds bring to us, his Bays, to Soma juice for his carouse:
8. Yea, that most excellent carouse, Indra, which slays most enemies,
     With Heroes wins the light of heaven, and is invincible in war:
9. Which merits fame, all-bountiful! and, unsubdued, hath victory in deeds of might.
     So come to our libations, Strongest! Excellent! May we obtain a stall of kine.
10. Responding to our wish for cows, for steeds, and chariots, as of old,
     Be gracious, Greatest of the Great
11. For, Hero, nowhere can I find the bounds of thy munificence.
     Still do thou favour us, O Bolt-armed Maghavan: with strength hast thou rewarded hymns.
12. High, glorifier of his friend, he knows all generations, he whom many praise.
     All races of mankind with ladies lifted up invoke that Mighty Indra's aid.
13. Be he our Champion and Protector in great deeds, rich in all wealth, the Vrtra-slayer, Maghavan.
14. In the wild raptures of the juice sing to your Hero with high laud, to him the Wise,
     To Indra, glorious in his name, the Mighty One, even as the hymn alloweth it.
15. Thou givest wealth to me myself, thou givest treasure, Excellent! and the strong steed,
     O Much-invoked, in deeds of might, yea, even now.
16. Him, Sovran Ruler of all precious things, who even hath power o'er this fair form of his,
     As now it taketh shape, and afterward,
17. We praise, so that the Mighty One may speed to you, Pourer of bounties, Traveller, prepared to go.
     Thou favourest the Maruts known to all, by song and sacrifice. With song and praise I sing to thee.
18. We in the sacrifice perform their will whose voice is lifted high,
     The worship of those Thundering Ories who o'er the ridges of these mountains fly in troops.
19. O Indra, Mightiest, bring us that which crushes men of evil minds,
     Wealth suited to our needs, O Stirrer of the thought, best wealth, O thou who stirrest thought.
20. O Winner, noble winner, strong, wondrous, most splendid, excellent,
     Sole Lord of victory, bring all-overpowering wealth, joy-giving, chief in deeds of might.
21. Now let the godless man approach who hath received reward so great
     As Vasa, Asvya, when this light of morning dawned, received from Prthusravas, from Kanita's son.
22. Steeds sixty thousand and ten thousand kine, and twenty hundred camels I obtained;
     Ten hundred brown in hue, and other ten red in three spots: in all, ten thousand kine.
23. Ten browns that make my wealth increase, fleet steeds whose tails are long and fair,
     Turn with swift whirl my chariot wheel;
24. The gifts which Prthusravas gave, Kanita's son munificent.
     He gave a chariot wrought of gold: the prince was passing bountiful, and won himself most lofty fame.
25. Come thou to this great rite of ours, Vayu! to give us vigorous light.
     We have served thee that thou mightest give much to us, yea, mightest quickly give great wealth.
26. Who with thrice seven times seventy horses comes to us, invested with the rays of morn,
     Through these our Soma-draughts and those who press, to give, drinker of pure bright Soma Juice.
27. Who hath inclined this glorious one, bounteous himself, to give me gifts.
     Borne on firm chariot with the prosperous Nahup, wise, to a man yet more devout.
28. Sole Lord in beauty meet for praise, O Vayu, dropping fatness down,
     Hurried along by steeds, by camels, and by hounds, spreads forth thy train: even this it is.
29. So, as a prize dear to the strong, the sixty thousand have I gained,
     Bulls that resemble vigorous steeds.
30. To me come oxen like a herd, yea, unto me the oxen come.
31. And in the grazing herd he made a hundred camels bleat for me,
     And twenty hundred mid the white.
32. A hundred has the sage received, Dasa Balbutha's and Taruksa's gifts.
     These are thy people, Vayu, who rejoice with Indra for their guard, rejoice with Gods for guards.
33. And now to Vasa Asvya here this stately woman is led forth,
     Adorned with ornaments of gold.


Answerd on:2022-09-15 Answerd By:sanjanamandhare

Likes:
Be first to like this answer

Dislikes:
Be first to dislike this answer
Talk about this  Like  Dislike

Type your answer here in no less than 50 words :



Lets together make the web is a better place

We made eduladder by keeping the ideology of building a supermarket of all the educational material available under one roof. We are doing it with the help of individual contributors like you, interns and employees. So the resources you are looking for can be easily available and accessible also with the freedom of remix reuse and reshare our content under the terms of creative commons license with attribution required close.

You can also contribute to our vision of "Helping student to pass any exams" with these.
Answer a question: You can answer the questions not yet answered in eduladder.How to answer a question
Career: Work or do your internship with us.Work with us
Create a video: You can teach anything and everything each video should be less than five minutes should cover the idea less than five min.How to upload a video on eduladder